読者からの質問:
グッダフォッカーウェアって何ですか?最近、フランス人の親子に道を教えたら、娘さんが「thank you so much」と言った後、お母さんが「グッダフォッカーウェア?」って言ったんです。これってどういう意味なんでしょうか?
グッダフォッカーウェアって何だろう?
最近、面白い体験をしました。カリフォルニア生まれで大阪育ちの私ですが、ある日、道を歩いていたらフランス人の親子に遭遇しました。彼らは道を迷っていたようで、思わず声をかけてしまったんです。「あ、ここはこう行けばいいよ!」なんて、ちょっとおせっかいな親切心でお手伝いしました。
その時、娘さんが「thank you so much」と言ってくれたんですね。可愛いなぁと思っていたら、お母さんが「グッダフォッカーウェア?」と不思議な言葉を発したんです。最初は耳を疑いましたが、どうやら「Good to see you」くらいの意味で使われているのかもしれません。フランス語ではあまり聞かない響きですが、なんだかユーモラスで心温まる瞬間でした。
言葉の壁と文化の面白さ
こういう時、言葉の壁を越えてコミュニケーションができるのって、本当に素敵だなと感じます。文化や言語が違っても、笑顔や優しさは共通なんですよね。あの時のお母さんの表情は、まるで「ありがとう」を言いながら、私に少しだけユーモアを振りまいているようでした。
私自身、コメディが大好きなので、「グッダフォッカーウェア?」という言葉にはちょっと笑っちゃいました。フランス語の発音や表現の面白さに気づく瞬間もあったりして、まるでコメディの一幕を見ているかのようでした。
あなたの体験を教えて!
皆さんも、言葉の壁を越えた面白いエピソードや、異文化交流の中でのハプニングがあれば、ぜひ教えてください。コメント欄でシェアしてくれると嬉しいです。どんな小さな出来事でも、きっと素敵な思い出になると思いますよ!