英語を日本語に訳す方法と子供との楽しいコミュニケーション体験

英語を日本語に訳す方法と子供との楽しいコミュニケーション体験

読者からの質問:
四角で囲まれている英語の部分を日本語に訳してもらえますか?

読者からの質問に答えます!

こんにちは!今日は読者からの質問にお答えしようと思います。実は、最近子供と一緒にお絵かきしてたら、彼が「パパ、これ何て読むの?」って聞いてきたことがあって、その瞬間、何とも言えない嬉しさを感じました!だから、ちょっとその気持ちを思い出しながらお話ししますね。

さて、質問の内容ですが、英語の部分を日本語に訳すということでしたね。具体的には「四角で囲まれている」部分。これを訳すと「四角で囲まれた」となります。シンプルだけど、なんか小さな発見があったような気がします。

この間、友達と一緒にコメディ映画を見に行った時、映画館で早めに到着しすぎて、予告編だけでお腹がいっぱいになっちゃったことがあったんです。ポップコーンを山ほど食べちゃって、映画が始まる頃にはもうお腹がちょっと苦しかった(笑)。でも、その映画がすごく面白くて、笑いすぎてお腹が痛くなるという嬉しい悲鳴を上げてました。やっぱり、コメディは最高ですね。

子供が少し大きくなったら、一緒にコメディショーとかも見に行きたいなと思っています。そこで、彼がどんな反応をするのか、今から楽しみで仕方ないです。

皆さんも、最近の楽しい出来事や、ちょっとした失敗談があればぜひコメントで教えてください!お互いに笑い合えるようなエピソードを聞けたら嬉しいです。お待ちしています!