読者からの質問:
英語の長文を勉強するとき、先に日本語訳を読んでから英語を読むのは効果的でしょうか?それとも、逆に英語を先に読んだ方がいいのでしょうか?どちらの方法がおすすめですか?
英語の長文、どっちが効果的?
実は僕も英語の長文を勉強するとき、同じ疑問を持ったことがあるんです。高校生の頃、英語の先生に「日本語訳を先に読むのは邪道だ!」って言われたことがあって、それ以来ずっと英語を先に読むようにしてたんですが…ある日、友達と一緒に勉強してて衝撃的な出来事が!
友達の意外な勉強法
その日、友達の家で一緒にTOEICの勉強をしてたんですね。僕はいつも通り英語を先に読んでたんですが、友達はなんと日本語訳を先に読んでから英語に取り組んでたんです。最初は「え、それって意味あるの?」って思ったんですが、結果的に友達の方が問題を解くのが早くて、しかも正答率も高かったんです!
その時、僕はちょっとショックを受けました。だって、ずっと「英語を先に読むのが正しい」って信じてたから。でも、友達のやり方を見て、考えが変わりました。
試行錯誤の日々
それからは、自分でも試してみることに。最初は日本語訳を先に読むのが気持ち悪くて、まるで映画のネタバレを見るような感覚でした(笑)。でも、やってみると意外と頭に入りやすいんですよね。特に難しい文章の時は、先に日本語で内容を把握しておくと、英語を読むときに「あ、この部分か!」ってなることが多くなりました。
でも、簡単な文章の時は逆に英語を先に読む方が楽しいんです。だって、自分で内容を推測しながら読むのが、なんか探偵になった気分でワクワクするじゃないですか?
結局どっちがいいの?
個人的には、両方試してみるのがおすすめです。難しい文章の時は日本語訳を先に読んで、簡単な文章の時は英語を先に読む。これが僕の今のスタイルです。でも、人によって合う合わないがあると思うので、ぜひ自分で試してみてください。
あ、そうそう、勉強中についついお菓子を食べすぎちゃうのは僕だけじゃないですよね? 最近は「この問題を解き終わるまでチョコレート禁止」って自分にルールを設けてますが、結局途中で破っちゃうんですよね…(笑)
みなさんはどうやって英語の長文を勉強してますか? ぜひコメントで教えてください! お菓子を食べすぎない方法も教えてもらえると嬉しいです(笑)
#英語学習 #TOEIC #勉強法 #語学 #自己啓発 #効率的な勉強