読者からの質問:
風邪についての話を聞いたのですが、「Colds can give us a break for starters」という英訳の中で、「break」の前に「a」がついているのはどうしてですか?休憩というのは数えられないものだと思っていたので、ちょっと疑問に思いました。
「break」の使い方について考えてみた
こんにちは!最近、風邪についての話を聞いていて、「Colds can give us a break for starters」というフレーズが気になったんだよね。特に「break」の前に「a」がついているのがちょっと不思議で。だって、休憩って数えられないものだと思ってたから、最初はすごく混乱したんだ。
実はこの前、友達と一緒にコメディショーを見に行ったときのことを思い出したよ。会場に着いたら、まだ開演前だったのに、なんと友達が早く着きすぎて、私が到着するまで一人でポップコーンを食べまくっていたんだ。彼の口の周りはバターでべったり。笑っちゃったよ!でも、こういう「早く来てしまったからこそのひととき」って、ある意味での「break」でもあるのかなって思ったりした。
「break」って、確かに休憩という意味の他にも、何かから解放される瞬間を指すこともあるんだよね。風邪を引くことで、普段の忙しさからちょっと解放される時間ができるっていうのは、意外とポジティブな見方かもしれない。もちろん、風邪は嫌だけど、こうやって考えることで少し気持ちが楽になったりするよね。
さて、私は最近、コメディのネタを見ながらも子育ての忙しさを忘れられる「break」を探してるところなんだ。やっぱり、家にいるとつい子供と遊んだり、家事に追われたりして、自分の時間を確保するのが難しい。でも、そんな中でも小さな「休憩」を見つけるのが大事だなって感じてる。
もし、皆さんも「休憩」や「break」をどうやって取っているか、または面白いエピソードがあったら、ぜひコメントで教えてほしいな!一緒にシェアして、楽しみを広げていこう!