読者からの質問:
「We—perceivable.」の日本語訳が「私たちは視覚も知覚もできるものの〝制約を受ける〟生物である」となっているのですが、〝制約を受ける〟という表現にはどんな意味が含まれているのでしょうか?
「制約を受ける」という表現の意味について考えてみよう
こんにちは!最近、友達と一緒にコメディ映画を見ていたんですが、その中で「私たちは視覚も知覚もできるものの〝制約を受ける〟生物である」というセリフが出てきて、ちょっと考えさせられました。友達が「それってどういうこと?」って聞いてきたとき、私もハッとしたんです。
制約の意味を掘り下げる
「制約を受ける」というのは、要するに私たちが持っている感覚や知識には限界があるということ。例えば、私たちの目は色を視覚的に捉えることができるけれど、赤外線や紫外線のような波長の光は見えない。それに、私たちが持つ知識や経験も、特定の文化や環境に影響されているから、全てのことを理解することはできないんです。
先日、子供と一緒に公園に行ったとき、彼が花を見つけて「これ何?」って聞いてきたんですが、私がその花の名前を知らなかったんです。そこで、スマホで調べたら、意外とたくさんの種類があって、驚きました。普段の生活では見過ごしてしまうようなことも、ちゃんと探求すると新しい発見があるんですね。これも、知覚の制約を受けているからこそ感じることができる楽しみだと思います。
面白い発見と感覚の制約
また、コメディの話に戻ると、時々、自分では面白いと思っていることが、他の人には通じなかったりしますよね。その瞬間、まさに「視覚も知覚もできるけど、制約を受ける」って実感します。例えば、友達とお菓子を食べながら漫才を見ていたとき、私が「このネタ、最高だよ!」って言ったら、友達が「全然面白くない」と言ったとき、ちょっとショックでした。やっぱり、感覚や好みは人それぞれなんですね。
このように、私たちは自分の視覚や知覚に頼っているけれど、それには限界がある。だからこそ、新しいことに挑戦したり、他の人の視点を聞いたりすることが大切だと思います。
あなたの体験も教えてください!
さて、皆さんも「制約を受ける」って感じた瞬間や、自分の知覚を広げたエピソードがあったら、ぜひコメントで教えてください!ちょっとした面白い体験や、驚きの発見をシェアしてもらえると嬉しいです。一緒に楽しみましょう!