読者からの質問:
英検の問題について教えてください。朝、激しく雨が降っていたという表現は、”It was raining hard in the morning”と”It was hard raining the morning”のどちらが正しいのでしょうか?それとも、意味は同じですか?
英検の表現についての疑問
こんにちは!最近、友達と英語の勉強をしていたんだけど、その時に面白い質問が出たんだ。英検の問題で、朝、激しく雨が降っていたという表現について、「It was raining hard in the morning」と「It was hard raining the morning」のどちらが正しいのかという内容だったの。
まず、結論から言うと、「It was raining hard in the morning」が正しい表現だよ。「hard」はここで「激しく」という意味で、動詞「raining」を修飾しているんだ。一方で「It was hard raining the morning」というのは、ちょっと変な感じがするよね。英語の文法としては、これだと意味が通じにくくなっちゃうんだ。
私の英語勉強エピソード
そういえば、英語の勉強を始めたばかりの頃、友達と一緒にカフェでお菓子を食べながら勉強したことがあるんだ。お菓子を食べすぎて、お腹がいっぱいになっちゃって、結局勉強よりもおしゃべりの方が盛り上がったり(笑)。でも、そのおかげで、英語の表現を楽しく覚えることができたんだよね。
その時、英語の文法や表現について話していたら、友達が「英語は難しいけど、ちょっとしたコツを知っていると楽しくなるよね」と言っていたのが印象的だったな。やっぱり、楽しむことが一番だよね。
もし他にも英検の問題や英語に関する疑問があったら、ぜひコメントで教えてね!みんなの英語の勉強エピソードやコツも聞いてみたいな。どんな小さなことでも、大歓迎だよ!